اعوذ بالله من الشیطان الرجیم
بسم الله الرحمن الرحیم
[وَ أْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاةِ وَ اصْطَبِرْ عَلَيْها لا نَسْئَلُكَ رِزْقاً نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَ الْعاقِبَةُ لِلتَّقْوى] (طه ۲۰: ۱۳۲)
و كسان خود را به نماز فرمان ده و خود بر آن شكيبا باش. ما از تو جوياى روزى نيستيم، ما به تو روزى مىدهيم، و فرجام [نيك] براى پرهيزگارى است.
[لَقَدْ كانَ لَكُمْ في رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ] (الأحزاب ۳۳: ۲۱)
قطعاً براى شما در [اقتدا به] رسول خدا سرمشقى نيكوست.
«فَتَأَسَّ بِنَبِيِّكَ الْأَطْيَبِ الْأَطْهَر»[۱]
پس به پيامبر پاكيزه و پاكت اقتدا كن.
«صَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي» [۲]
همانگونه که مرا میبینید نماز میخوانم، نماز بخوانید.
و اگر میفرمود: «صَلُّوا كَمَا أُصَلِّي» که را تاب آن بود؟ ولی هر که به قصد خوشنویسی به خطی خوش بنگرد و سعی کند مانند آن بنویسد، عاقبت نویسنده خواهد شد ولی اگر از اول ناامید از خوشنویسی گردد و ننویسد به جایی نرسد و ناامیدی کفر باشد.
تو مگو ما را بدان شه بار نیست
با کریمان کارها دشوار نیست
(مولانا، دفتر اول مثنوی معنوی)
لنگ و لوک و چَفته شکل و بیادب
سوی او میغیژ و او را میطلب[۳]
(مولانا، دفتر سوم مثنوی معنوی)
ساعت حدود ده است و جمعه شب ساعتی پیش خانم جان و عالی جان و عمو محمد آقا و بچه ها اینجا بودند حال همه خوب است. نامه شما همراه با عکس های تبسم دو سه روز قبل رسید و یا بیش از دو سه روز دوشنبه گذشته. و من دیروز یک هزار دلار حواله کردم و حدود دو سه هفته قبل هم هفتصد و پنجاه دلار به نام مجتبی فرستادم هر دو حواله تلگرافی بود.
مجتبی را سلام برسان و خدای هر دو را برای بندگی خود بپرورد.
مرتضی
***